中国ネットジョーク

第02回

現代中国人民哀歌──我々はソ連様の愉快な後輩だ②

強国ジョーク⑯

『教えて!習老師!』

北京にて、金家の三代目デブが習近平に独裁技術を教えてほしいとお願いした。
「あなたの洗脳術を学びたい。どうやって権力を一手にしながら、他人に余計なことを言わせないでいられるのか」
「デタラメを言うな!中国は人民の意思を反映する全人代制度があり、しかも中国の人民は皆中国共産党の導きの下、非常に満足した暮らしを送っているのだ!」
「それそれ!知りたいのはそういうアレでスミダ!」

解説

中国で韓国・北朝鮮人をネットのブラックジョークで表現する際は語尾に「スミダ」を付けることがある。
日本のでは同様の場合「ニダ」をつけるが、中国ネットジョークらしさを残しつつ日本語の語感とも繋がった「スミダ」と表記した。
「ニダ」「スミダ」は韓国・朝鮮語における「だ・である」「です・ます」に相当する語尾「スムニダ」の音を拾った表現。

原文

金三胖来北京向习大大讨教独裁艺术
“我想学习你的洗脑术
怎么一边独揽朝政,一边不让人说闲话?“
“胡说什么!我们有人大代表制度
而且中国人民团价在中国共产党领导下
大家过着非常满意地生活!”
“对对对!我要学地就是这个思密达”

強国ジョーク⑰

『We can fly』

中共統治下の中国はずっと崖っぷちギリギリのところにあった。
習総書記よ、感謝いたします!とうとう中国は大いなる一歩を踏み越えました。

原文

在中共的统治下,中国一直处在悬崖边缘
感谢习大大,让中国终于迈出一大步

強国ジョーク⑱

『将来の夢』

ある役人が山村の子供に聞いた。
「お母さんはどんな人?」
「偉大なる中国共産党です」
「じゃあお父さんは?」
「偉大なる習近平総書記です」
「いい子だね。じゃあ大きくなったら、どんな人になりたい?」
「みなしご」

原文

一个官员询问一个山村小孩
“你的母亲是谁?”
“伟大的中国共产党”
“父亲呢?”
“伟大的习大大”
“好孩子,你长大后想成为什么样的人?”
“孤儿”

強国ジョーク⑲

『質問は的確に』

ある子供が母親に聞いた。
「ママ、毛主席って素晴らしいの?」
「もちろん、とっても素晴らしい方よ」
「ママ、鄧主席は素晴らしい?」
「駄目。左右にフラフラして、ものすごく悪かったわ」
「ママ、じゃあ江主席は素晴らしい?」
「それが分かるのは死んでからね」
「ママ、じゃあ習主席は素晴らしい?」
「それは悪意に満ちた質問だ!!」
母親は機転を利かせ、そう答えた。

解説

「悪意に満ちた質問だ!」という返しは、2018年にファーウエイCEOの孟晩舟がカナダで逮捕されて以降、中国国内でカナダ人の逮捕が相次いだことに対し、2020年6月に中国外交部が記者会見で「人質外交」ではないかと質問された際のもの。
中国の体制側に都合の悪い質問への逆ギレ定型句としてネットミームになった。

原文

一个小孩问妈妈:“妈妈,毛主席好吗?”
“好,非常好”
“妈妈,邓主席好吗?”
“坏,开着左转右转,非常坏”
“妈妈,那江主席好吗?”
“等他死了就知道了”
“妈妈,那习主席好吗?”
“你这是充满恶意地问题吧?”
妈妈机智地答道

1 2 3 4